师的要求更苛刻。在课堂上
教师的角色应是组织者(manag er of classroom activities)、顾问(advisor)、交际伙伴(co—communicator)(Littlewoood 1981),作为组 织者,
教师不能象用翻译法一样以自己为中心,而必须是以
学生为中心;作为顾问,
教师的
教学内容无法预料 ,这就要求
教师要有较强的应变能力,不单是讲解,还必须倾听
学生讲的内容,并且尽可能身临其境地和他们 交谈。此外,
教师还应具有较高的语言能力和言语能力。对长期用贯了语法翻译法
教学、以自我为中心的
教师 来说确实很难适应交际法,有的
教师由于在受
教育的过程中就缺乏听、说能力方面的培养,自身的语言素质并 不高,因而认为交际法对
教师的要求太高了,这是产生误解的原因。我们得承认,交际法本身存在着许多无法 解决的问题,如在不得不
教一本绝非交际法的
教材,要使用交际法确实有困难。但这种情况已越来越少了,今 天的许多
教材提供了非常切合实际、一目了然的交际法原则和课堂活动。我国当前在使用的初中新
教材就设计 了大量循序渐进的交际活动,如要求
学生通过问答了解同
学过去某一天的经历(B.IIL.50),听当地广播电台的 天气预报,并根据实际情况选择恰当的单词填空(WB.IIL.101)等。用交际法上好这套
教材,对于具有一定的听 、说、读、写能力的
教师来说并不是太难,对
教师的要求也不是说太高,只要有坚定的信念,在课前做充分的 准备工作,就能很好地贯彻交际性原则。
三、结束语 我们对交际法的认识不能滞留在它的早期,即一些关键问题尚未解决之前的怀疑和实验阶段。当前对交际 法的研究已进入了比较成熟的阶段,交际法不仅改变了我们对语言的认识,而且改变了我们对
学生和
教师的认 识。交际法并不是一种信手拈来就能按其原则直接使用的方法(method),而应该是一种
教学途径(approach), 通过这一途径掌握语言知识,通过这途径获得交际能力。我国根据自己的实际把交际法与结构法有机地结合起 来,采用了符合语言
教学规律的初中
教材,并将
教学重点放在培养
学生综合运用语音、词汇、语法进行交际的 能力上,这就要求
教师在训练过程中不要过多地做语言形式的练习,要使语言形式与语言意义相联系,要使语 言形式与
学生的生活实际相联系,从而使语言技能发展成运用语言进行交际的能力。我们可以说,培养
学生的 语言运用能力是语言
教学的最终目标,一切利于达到这一目标的有效方法都属于交际
教学法。
参考文献
1.Joan Morley著,严彤译,当今英语(外语)教学发展趋向,国外外语教学1988年第四期. 2.Geoff Thompson著,刘精忠译,有关交际法的若干误解,国外外语
教学1996年第四期.
3.Teresa Pica著,朱钟毅译,语言
学习的研究与
教学中所关心的问题,国外外语
教学1995年第二期.
4.Diane Larsen—Freeman:Techniques and Principles inLanguage Teaching Oxford Univiersity Pre ss 1986.
5.Ali Yahya Al—Arishi:"Role—play,Real—play,and Surreal—play in the ESOL Classroom".
ELT Journal,Vol.48,No.4 1994. 6.陈辽坤,交际法与中
学英语
教学,现代外语1991年第2期.
7.刘道义主编,初中英语
教材和
教法,人民
教育出版社.
8.全日制初级中
学英语
教学大纲(1992年国家
教委审查修改通过).[*]收稿日期:96—03—25
上一页 [1] [2] [3]
文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!