当前位置:免费教育资源网论文英语论文
关键字: 所属栏目:

本意与引申意及词性变换———英语学习腾飞的翅膀

来源:本站整理  作者:佚名  更新时间:2008-08-12 08:47:48   

有很多学生感到英语难学,一个最重要的表现就是不能把看到的英语句子翻译成他认为可以接受的汉语。产生这种现象的原因也可能很多,但根本原因可能就是不能应用单词的引申意——英语学习腾飞的翅膀。
  任何一个单词都有其本意和引申意,本意是指一个单词的核心意义,这是理解一个单词的基础;但任何一个词在不同的上下文中可能有不同的含义,需要翻译成适合语境的、通顺的、符合汉语表达习惯的汉语,这时运用的主要就是引申意。
透彻理解、掌握一个词的本意是英语学习的基础。
比如cover 这个词,其本意是“覆盖”,如
He covered the little boy’s face with a flag.
他用旗盖住了那个男孩的脸。
Cover the table with a cloth.
用布盖上桌子。
在“覆盖”这个意义上翻译就学要灵活处理:
Cover the box with a wide board.(铺)
Pieces of paper covered his desk.(上面尽是)
She covered her face with her hands.(蒙住)
The blanket didn’t completely cover the bed.(盖住)
They covered the affected parts with mentholatum.(涂上)
A thick gas covered the whole city.(笼罩)
The walls were covered with paper ornamented with little blue flowers.(糊者)教育论文在线 http://www.lw26.com

His clothes were covered with dust.(尽是)
It was dirty, and covered with mould.(长满)等等。这些看似不同的意义实际上都是它的本意,并不能看成很多不同的意义,否则你就永远记不完英语英语单词的意义。相反,如果你把它们看作一个单词在不同的上下文中的不同翻译,你对单词的理解才算透彻,才能说是从根本上把握住了这个单词。这就是翻译中一个基本原则——通顺、符合目的语的表达习惯。
其实,单单理解上面一个层次还不够。
我们在查字典的时候,会看到一个英语单词有很多不同的义项。还拿上面的词为例:
They covered twenty miles yesterday. (走过)
They covered the distance in fifty minutes. (走过)
Will twenty dollars cover the cost of the a new shirt?(够付费用)
I wonder how I can cover these expenses. (够付费用)
How many pages have covered?(读完)
The city covered ten square miles.占据(面积)
The discussion covered a wide range of subjects.(包括)
Darkness covered their flight..(保护)
上面这些看似复杂繁多的词意,哪一个不与“覆盖”有关呢?
事实上,越是简单常见的单词它的意义就越多,越复杂的单词意义越单一,比如go 这个单词,它有多少意义呢?没有人知道。这是因为简单常见所以用的广,复杂限制多所以用的范围小,意义就越单一。其实,一个单词无论看似多么简单,都可能有很多引申意义。
另外一个方面就是学习中还要考虑英语的词性变换。汉语的“脚尖”在英语用tiptop表示。但在英语可以作1名词脚尖,2,副词,踮着脚3,形容词,小心翼翼的,偷偷摸摸的,得意扬扬的,,4,不及物动词,蹑手蹑脚的走 等不同的词性,因此变换词性可以看作英语词义引申的另一方面。如:
I am a stranger to the city.
Stranger本是个名词“陌生人”,但在翻译中如果把这句话翻译成“对这个城市来说,我是个陌生人”岂不太别扭了?译作“我对这个城市不熟悉”把“陌生人”这个名词翻译成“不熟悉” 岂不更为通顺、自然、符合汉语的表达习惯?
如果我们在英语学习中,既掌握了一个英语单词的本意又熟练掌握它的引申意义,同时又注意到了词性变换的灵活性,那么我们的英语学习就会腾飞到一个更高的阶段。

相关链接

文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论