当前位置:免费教育资源网论文英语论文
关键字: 所属栏目:

论双语教学

来源:人民教育出版社  作者:佚名  更新时间:2006-06-02 02:09:05   

育部决定从2001年秋季在小逐渐普及外语课以来,我国已成了举世无双的外语大国,仅中小习外语的人数就将超过两亿。但由于我们对外语研究不够深入,以致于出现了一些似是而非的“热门”现象,盲目追求双语即为其一。比如,有的校正以“实行双语”吸引众多的家长和生;有的研究者打算进行英汉对比研究以推进双语;也有校正在进行双语实验。但是究竟什么是双语?双语能否促进外语质量的提高?我国中小校实行双语的条件是否具备?诸如此类的问题却较少有人探究。此文将就双语的特点、条件和应用等问题表述笔者的一孔之见,希望能引起同行对双语的关注,使我们的外语少走弯路。

一、双语的界定

双语源白双语现象(bilingualism)。双语现象指个人或某个语言社区使用两种语言的现象。双语现象有许多类型。例如,我国少数民族同胞兼会自己的本族语和汉语,有异族血统的孩子能说父母双方的本族语等。从语言角度看,双语现象的成因主要是接触,即指操不同语言的人经常交流而引起的语言上的相互影响。双语现象必然产生于能够经常接触双语的环境里,这种环境主要是历史形成的。例如,加拿大魁北克省用英语和法语,英美华侨家庭说汉语和英语。

双语现象自然产生操双语者(bilinguist),即会讲两种语言的人或语言社区。比如,会讲法语和佛兰芒语的比利时人。除此之外,深入持久的外语育也能使人掌握一门外语,从而成为操双语者。不过深入持久的外语育采用双语育的现象并不多。

双语育(bilingual education)指在—个国家或地区里用两种语言上课。这两种语言一种是生的本族语/母语,另──种是生所在地区的通用语言(第二语言)或生所习的目的语(外语)。双语育是通过双语去实施的。《朗文应用语言词典》(Longman Dictionary of Applied Linguistics)对bilingual education词条的解释是:“the use of a second or foreign language in school for the teaching Of content subjects”。可见,正如有时外语也泛指外语育一样,双语就是实施双语育的手段,也泛指双语育。双语牵涉生所习的第二语言/外语以及他们的本族语/母语。在运用水平上,第二语言/外语是生的弱势语言,本族语/母语是强势语言;双语育关注的主要是“保强扶弱”。根据这──特点,我们不妨把双语育分为甲、乙两类。

甲类双语育是为了实施国家或地区的语言政策而实施的双语育。这些国家或地区的生都讲两种语言:一种是本族语,一种是主流社会的通用语。国家或地区为了维护生所属族群与主流社会的融汇关系,为了继承、发展种族文化和保持本国或本地区文化的多样性而避免弱势种群文化的消失,也为了受育者的机会平等,在全部校或部分校实行双语,即把两种语言都作为习不同科目的语言和习科目。但是,并非全部课程都用双语,而是一些课程用一种语言,另一些课程用另──种语言。两种语言作为科目则主要是习文、文化或语文(因为生已会说两种语言)。比如,美国—些州政府在公立中小都为本族语非英语的生实施双语育计划:一方面开英语课和本族语课;一方面用英语和本族语分别授不同的科目。因此,甲类双语育的目的主要是“保强”,即保护生的本族语/母语不被主流社会的通用语(对生来说是第二语言)排挤。实施甲类双语育也可以采用另一种形式,即在—些校用—种语言,在另一些校用另—种语言。比如,在新加坡,有的校用英语,有的校用华语;虽然就—所校而言属非双语,而就整个国家而言,还是实行了双语育。不管采用哪种形式,实行甲类双语育的语言课师一般都是以语言为本族语的人,其他课程的师—般都是操双语者。若使用某种语言师的讲授、生的课本、作业等都要使用该种语言。

甲类双语育中的第二语言/外语还是生所在地的主流社会所使用的语言,比如,我国少数民族地区的汉族社区中,汉语是该社区的主流社会所使用的语言,对少数民族

[1] [2] [3] [4]  下一页


文章评论评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!

   评论摘要(共 0 条,得分 0 分,平均 0 分) 查看完整评论
精彩推荐